### Ayat: 5-7 #### Pernyataan Terkait: Malaikat menubuatkan kelahiran Yohanes. # Informasi umum: Zakharia dan Elisabet dikenalkan. Ayat-ayat ini menjelaskan latar belakang mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]]) # Pada zaman Herodes, raja Yudea Frasa "Pada zaman" digunakan untuk menunjukkan suatu peristiwa baru. Terjemahan lain: "Selama masa pemerintahan raja Herodes atas Yudea" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]]) # ada sesuatu tertentu "terdapat sesuatu yang khusus" atau "terdapat suatu." Ini merupakan cara untuk mengenalkan tokoh baru ke dalam cerita. Pertimbangkanlah bagaimana hal ini digambarkan dalam bahasa Anda. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-participants]]) # kelompok Dimengerti bahwa hal ini merujuk kepada para imam. Terjemahan lain: "kelompok imam-imam" atau "rombongan imam-imam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Abia "yang merupakan keturunan Abia." Abia merupakan leluhur dari rombongan imam-imam ini dan mereka semua merupakan keturunan Harun, yang merupakan imam pertama orang Israel. # Istrinya berasal dari anak-anak perempuan Harun "Istrinya merupakan keturunan Harun." Ini berarti bahwa ia berasal dari garis keturunan imam yang sama seperti Zakharia. Terjemahan lain: "Istrinya juga merupakan keturunan Harun" atau "Zakharia dan Elisabet istrinya, keduanya merupakan keturunan Harun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # dari anak-anak perempuan Harun "keturunan Harun" # di hadapan Allah "dalam pemandangan Allah" atau "menurut pendapat Allah" # semua perintah dan peraturan dari Tuhan "segala hal yang Tuhan telah perintahkan dan wajibkan" # Tetapi Kata yang sifatnya menentang ini menunjukkan bahwa apa yang terjadi selanjutnya merupakan kebalikan dari apa yang diharapkan. Orang-orang menyangka jika mereka melakukan hal yang benar, Allah akan mengizinkan mereka mempunyai anak. Walaupun pasangan ini melakukan apa yang benar, mereka tidak mempunyai anak.