# turun hidup-hidup dalam dunia orang mati 

Ungkapan yang mirip terdapat dalam [Bilangan 16:30](./28.md). Lihat bagaimana Anda menerjemahkannya.

# Mereka berkata

"Mereka" mengacu pada "seluruh Israel."

# Bumi mungkin menelan kita juga

Orang-orang berbicara tentang tanah seolah-olah hidup. Terjemahan lain: "Tanah mungkin terbuka dan kita juga akan jatuh ke dalamnya" atau "Jika tanah terbuka lagi, kita akan jatuh juga ke dalamnya dan terkubur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# api TUHAN datang dan membinasakan 250 orang

Dibinasakan oleh api dibicarakan seperti mereka dimakan oleh api. Terjemahan lain: "api keluar dari TUHAN dan membinasakan 250 laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# 250 orang

"dua ratus lima puluh laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])