# imam tidak boleh ##### "Para imam itu tidak boleh" # imam itu harus kudus bagi Allahnya "karena mereka dipisahkan" # kamu harus menguduskan imam ##### "Orang-orang harus memperlakukan para imam sebagai orang yang kudus" # karena imamlah yang mempersembahkan hidangan bagi Allah ##### Disini "hidangan" menggambarkan makanan secara umum. TUHAN sesungguhnya tidak memakan persembahan ini. Terjemahkan ini dengan cara yang membuatnya jelas bahwa TUHAN tidak benar-benar memakan hidangan itu. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # imam harus kudus bagimu Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kamu harus menganggapnya kudus" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Anak perempuan itu harus dibakar ##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kamu harus membakarnya hingga mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/prostitute]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/divorce]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/setapart]]