# Informasi Umum: Perempuan muda itu terus berbicara kepada laki-laki itu # Air yang banyak tidak dapat memadamkan kasih Kasih itu sangat kuat seperti api yang sangat panas, yang tidak dapat dipadamkan meskipun dengan air selaut. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Air yang banyak air selaut atau air dalam jumlah yang sangat banyak # Tidak dapat memadamkan "tidak dapat memadamkan" atau "tidak dapat mematikan" # tidak dapat menghanyutkannya kasih tidak pernah berubah dan  selalu sama seperti halnya sesuatu yang sangat kuat sehingga arus sungai sekuat apapun tidak dapat memindahkannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # arus sungai Di Israel, air hujan mengalir ke dalam lembah-lembah yang sempit dan dalam. Hal ini membuat arus sungai menjadi sangat kuat hingga mampu menghanyutkan batu-batu besar dan pohon-pohon. # menghanyutkannya "membawanya pergi" atau "menghilangkannya" # Seandainya ada orang yang memberi...ia akan dihina Ini adalah sesuatu yang mungkin saja terjadi. AT : sekalipun jika seseorang...., ia akan dihina.  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]]) # memberi menawarkan untuk memberi # semua kekayaan rumahnya  semua yang dimilikinya # demi kasih "berusaha untuk mendapatkan kasih" atau "berusaha untuk membeli kasih" # ia akan dihina Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT : "orang-orang akan menghinanya habis-habisan" atau "orang-orang akan mengejeknya dengan kasar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])