# kamu akan menjadi seperti mulutKu Yeremia dibandingkan dengan mulut TUHAN karena ia akan digunakan untuk menyampaikan pesan TUHAN. Terjemahan lain: "Kau akan berbicara untukKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # kamu Kata ganti "kamu" digunakan di sini untuk menekankan perintah ini khusus untuk Yeremia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])