### Mazmur 91:6 # wabah penyakit yang berjalan di kegelapan Pemazmur menyebut penyakit diibaratkan seseorang yang membunuh di malam hari. Terjemahan lain: "Kamu tidak akan takut mati karena penyakit" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # berjalan di kegelapan mengendap-endap untuk membunuh seseorang # di kegelapan ... di siang hari Kedua frasa ini disebutkan bersebelahan untuk menunjukkan kemungkinan waktu siang maupun malam. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # wabah penyakit penyakit yang membuat banyak orang sakit bersamaan