### Amsal 26:26 # Walaupun kebenciannya ditutupi dengan tipu daya ini dapat dinyatakan secara aktif. Terjemahan lain: "walaupun penipuan menutupi kebenciannya" atau "walaupun ia menutupi kebenciannya dengan penipuan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # walaupun kebenciannya ditutupi dengan tipu daya Mencegah orang-orang mengetahui bahwa dia membenci dinyatakan seolah-olah itu menutupi kebenciannya. Terjemahan lain: "Walaupun dia berbohong agar mencegah orang-orang dari mengetahui bahwa dia membenci mereka" atau "walaupun dia berbohong supaya orang-orang tidak mengetahui bahwa dia membenci mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # kefasikannya akan tersingkap dalam himpunan jemaat  Tersingkap artinya menjadi ditemukan atau menjadi diketahui. Terjemahan lain: "kefasikannya akan diketahui oleh para jemaat" atau "para jemaat akan menemukan kefasikannya"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # himpunan jemaat "komunitas israel"