### Ayat : 32-33 # dihitungnya semua nama masing-masing dan setiap laki-laki ... suku-suku dan keluarga-keluarga Frasa "dihitung" dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Frasa yang panjang ini diulangi berulang kali dalam sensus. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan itu dalam [Bilangan 1:20](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/20.md). AT: "mereka menghitung semua nama dari tiap-tiap dan setiap laki-laki ... suku-suku dan keluarga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 40.500 orang  "empat puluh ribu lima ratus laki-laki" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephraim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]