### Ayat: 10-12 # Informasi Umum: Tulisan ini sudah ada sejak dahulu di dalam Firman Tuhan.. # Belum pernahkah kamu membaca ayat Kitab Suci ini? Yesus mengingatkan orang banyak tentang bagian dari tulisan firman Tuhan. Ia menggunakan pertanyaan retoris untuk menegur mereka. Ini dapat ditulis sebagai pernyataan. AT: "Pasti kamu sudah membaca tulisan ini." atau "Seharusnya kamu mengingat tulisan ini." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # telah dijadikan batu penjuru Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Tuhan menjadikanNya batu penjuru" # Inilah perbuatan Tuhan "Tuhan telah melakukan ini" # ini ajaib di mata kita "di mata kita" berarti melihat, dan merupakan metafora dari opini orang banyak. AT: "kita telah melihat itu dan berpikir bahwa hal itu luar biasa" atau "kita pikir itu sangat luar biasa"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Mereka berusaha untuk menangkap Yesus "Mereka" merujuk kepada imam-imam kepala, ahli-ahli Taurat, dan tua-tua. Kumpulan orang-orang ini dapat direpresentasikan sebagai "para pemimpin Yahudi" # mencari "menginginkan" # tetapi mereka takut kepada orang banyak Mereka takut terhadap apa yang akan dilakukan oleh orang banyak kepada mereka jika mereka menangkap Yesus. Ini dapat diperjelas. AT: "tetapi mereka takut terhadap apa yang akan dilakukan orang banyak itu jika mereka menangkapNya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # melawan mereka  "untuk menuduh mereka" # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cornerstone]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]]