##### Ayat: 41-42 # Imam harus menyuruh Di sini mengacu pada imam. # mengikis seluruh plester dinding ##### Ini bisa diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT : "bahwa pemilik rumah mengikis seluruh plester" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # bagian dalam rumah itu dan membuangnya    ##### Ini mengacu pada plester yang berlumut diatasnya. Ini bisa diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT :c"plester yang berlumut yang mereka buang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # tempat yang najis ##### Sebuah tempat yang tidak pantas untuk ditinggali yang digunakan untuk tujuan pemujaan Allah dikatakan seolah-olah itu najis secara jasmani (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # batu yang telah diambil ##### Ini bisa diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT : "batu-batu yang mereka ambil" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # memasang plester yang baru "mereka harus menutup batu-batu itu dengan plester yang baru" # Kata-kata Terjemahan ##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]