### Ayat: 11-13 # Informasi Umum: ##### TUHAN memberitahu Musa apa yang harus orang-orang lakukan agar persembahan mereka diterima olehNya.   # Kurban sajian yang kamu bawa ke hadapan TUHAN tidak boleh ada yang beragi ##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Jangan gunakan ragi untuk korban sajian di hadapan TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # sebagai korban  bakaran ##### Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk lain. AT: "merupakan persembahan bakaran" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kamu akan memberi persembahan untuk mereka ##### "Kamu akan mempersembahkan korban sajian dengan ragi dan madu" # mereka tidak akan menghasilkan bau yang harum di mezbah  ##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Kamu tidak boleh menggunakan itu untuk membuat bau wangi di mezbah" atau "kamu  tidak boleh membakar itu di mezbah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] # garam perjanjian AllahMu  ##### Ini tersirat bahwa garam itu adalah sebuah simbol yang menunjukan perjanjian dengan Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Kata-kata Terjemahan ##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/yeast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/honey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/firstfruit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]