### Ayat: 8-9 # BapaKu dipermuliakan dalam hal ini Anda dapat menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "Hal itu menyebabkan orang-orang menghormati BapaKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # BapaKu Ini adalah sebuah gelar yang penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # jika kamu berbuah banyak "Buah" di sini adalah metafora untuk hidup yang menyenangkan Allah. AT: "ketika kamu hidup di jalan yang menyenangkan Dia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # adalah murid-muridKu "menunjukkan bahwa kamu adalah murid-muridKu" atau "mendemonstrasikan bahwa kamu adalah murid-muridKu". Seperti Bapa telah mengasihi Aku, demikianlah Aku juga mengasihi kamu. Yesus membagikan kasih yang Allah Bapa miliki bagiNya dengan mereka yang percaya kepadaNya. Di sini "Bapa" adalah gelar yang penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # Tetaplah tinggal di dalam kasihKu "Teruslah menerima kasihKu" # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]