#### **Yeremia 9:16** ## Aku akan mencerai-beraikan mereka di antara bangsa-bangsa "Kemudian Aku akan memaksa mereka untuk meninggalkan tempat ini dan hidup di berbagai bangsa yang berbeda-beda" ## baik oleh mereka ataupun oleh nenek moyang mereka Kata kerja yang dipahami dapat disisipkan. Terjemahan lain: "Tidak ada diantara mereka dan atau nenek moyang mereka telah mengetahuinya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) ## Aku akan mengirim pedang yang mengejar mereka Di sini kata "pedang" menunjuk pada pasukan musuh. Terjemahan lain: "Aku akan mengirim pasukan tentara untuk melawan mereka". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## sampai Aku menghabisi mereka Ini adalah ungkapan bahwa TUHAN membuat musuh bangsa itu untuk menghancurkannya. Terjemahan lain: "Aku akan membuat musuh mereka untuk menghancurkan mereka sampai habis". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])