### Ayat: 16-17 # Informasi Umum: Musa tetap berbicara kepada umat Israel. # Orang ini menuduh anakku melakukan perbuatan yang memalukan Pengertian sepenuhnya dari pernyataaan ini dapat dibuat jelas. Terjemahan Lain: "ia telah menuduhnya tidur bersama seseorang sebelum dia menikahinya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Aku tidak menemukan bahwa anakmu perawan Kata benda abstrak "bukti" dan "keperawanan" dapat diterjemahkan sebagai ungkapan kata kerja. Terjemahan Lain: "Putrimu tidak dapat membuktikan bahwa dia belum pernah melakukan hubungan seksual" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Namun, inilah buktinya bahwa anakku perawan Kata benda "bukti" dan "keperawanan" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja. Terjemahan Lain: "Tetapi bukti ini bahwa putrinya belum pernah melakukan hubungans seksual" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Mereka harus membentangkan kain tempat tidur kepada para tua-tua kota Pengertian sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat jelas. Terjemahan Lain: "Kemudian Ibu dan ayahnya akan menunjukan pakaian dengan bekas lumuran darah kepada tua-tua sebagai bukti bahwa dia seorang perawan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])