### Ayat 8-9 # Informasi Umum: Musa melanjutkan ucapannya tentang Firman TUHAN bagi bangsa Israel sepertinya umat Israel adalah satu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # Ikatkanlah Ini berarti "tuliskanlah perintah-perintah ini pada kertas, letakkanlah kertas itu dalam sebuah kantong dan ikatlah kantong itu." Ini juga menjadi sebuah kiasan untuk "patuhilah perintah-perintah ini seperti halnya itu ada di sana secara fisik." Terjemahan Lain: "ikatlah kata-kata ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # sebagai tanda peringatan pada tanganmu "sebagai tanda yang mengingatkanmu akan perintah-perintahku" # pasangkanlah itu di dahimu Ini berarti "tulislah perintah-perintah ini pada sebuah kertas, kemudian letakanlah kertas itu dalam sebuah kantong, dan ikatlah kantong itu di kepalamu agar tidak lepas." Gambaran ini juga merupakan kiasan untuk "patuhilah perintah-perintah ini seperti itu berada di sana secara fisik." Terjemahan Lain: "perintahku menjadi hiasan di kepalamu"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] danĀ [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # pasangkanlah itu di dahimu Ornamen yang dikenakan di dahi seseorang # Tuliskanlah Ini adalah sebuah perintah. # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/doorpost]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]