### Ayat: 32-34  # Pernyataan Terkait: Ini adalah akhir dari cerita Paulus di Athena. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]]) # # Informasi Umum: Di sini kata "Kita" ditujukan kepada orang Athena tetapi bukan Paulus, jadi ini secara khusus. Meskipun beberapa dari mereka mungkin tidak ingin mendengarkan Paulus lagi, mereka mungkin hanya ingin sopan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # Sekarang Kata ini digunakan untuk memberi jeda pada alur cerita utama. Di sini Lukas mengubah pengajaran Paulus untuk tanggapan orang-orang Athena. # orang-orang Athena Ini adalah orang-orang yang sekarang di Areopagus mendengarkan Paulus. # beberapa mengejek Paulus "beberapa mengejek Paulus" atau "beberapa mennertawai Paulus." Mereka tidak percaya itu mungkin untuk orang yang sudah meninggal dan kembali hidup. # Dionisius anggota Areopagus Dionisius adalah nama seorang laki-laki. Anggota Areopagus mengartikan bahwa Dionisius adalah salah satu hakim di dewan Areopagus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Damaris Ini adalah nama seorang wanita. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ##### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]