### 2 Samuel 7:9 # Aku telah menyertaimu di seluruh tempat yang kaudatangi. Aku telah melenyapkan seluruh musuhmu dari hadapanmu. Aku membuat namamu besar, seperti nama orang-orang besar yang ada di bumi. Ini lanjutan kutipan didalam kutipan. Mungkin perlu untuk menerjemahkan kutipan langsung sebagai kutipan tidak langsung sebagai BHC Dinamis (Bebas Hak Cipta-Dinamis). terjemahan lainnya: "Aku telah menyertainya dimanapun dia berada. Aku telah melenyapkan musuhnya dari hadapannya. sekarang Aku akan membuat namanya besar, seperti nama orang-orang besar yang ada di bumi. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Aku telah menyertaimu  Kata "menyertaimu" berarti bahwa TUHAN telah menolong dan memberkati Daud. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Aku telah melenyapkan musuhmu dari hadapanmu TUHAN menghancurkan musuh Daud menyatakan seakan-akan bahwa TUHAN mengalahkan mereka, seperti salah satu potongan sehelai baju dan potongan ranting pohon. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # membuat namamu besar Disini kata "nama" menggambarkan reputasi seseorang  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # nama orang-orang besar Frasa "yang terbesar" berarti seseorang yang terkenal.