#### Ayat 6-7 # Janganlah ia seorang yang baru bertobat "Ia bukan merupakan orang yang baru percaya" atau "Ia harus menjadi seorang yang percaya secara dewasa. # jatuh ke dalam hukuman iblis Paulus berbicara mengenai pengalaman dihukum karena telah melakukan kesalahan bagaikan sebuah lubang dimana seseorang dapat jatuh kedalamnya. Terjemahan lainnya: "Allah menghukumnya sebagaimana Ia menghukum iblis itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # diluar jemaat "Orang-orang diluar jemaat." Paulus berkata kepada jemaat  sebuah tempat, dan orang-orang luar yang belum percaya. Terjemahan lainnya: "Mereka yang bukan orang-orang Kristen" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # tidak jatuh kedalam kehinaan dan jeratan iblis Paulus berbicara mengenai kehinaan dan bagaimana iblis mengakibatkan seseorang untuk berbuat dosa bagaikan sebuah lubang dimana orang itu bisa terjatuh kedalamnya. Disini "terjatuh" memiliki arti mengalami. Terjemahan lainnya: "tidak ada yang dapat mempermalukan dia sehingga si iblis tidak akan membuat ia jatuh ke dalam dosa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) #### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/disgrace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/snare]]