# Ayat: 24-25 # Pernyataan Terkait: Petrus melanjutkan untuk berbicara tentang Yesus Kristus. Dia masih berbicara tentang orang yang menjadi hamba # Dia diriNya sendiri Ini merujuk kepada Yesus. Dengan penekanan (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # menanggung dosa kita pada tubuhNya di kayu salibĀ  "menanggung dosa-dosa kita" berarti bahwa dia menderita dari hukuman karena dosa-dosa kita. AT: "menderita dari hukuman karena dosa-dosa kita di kayu salib" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kayu salib Ini mengarah kepada kayu salib di mana Yesus mati yang dibuat dari kayu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Oleh bilur-bilurNya kamu telah disembuhkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan telah menyembuhkan kamu karena orang menyakitiNya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # kamu seperti domba-domba yang terus tersesat Petrus berbicara tentang pembaca sebelum mereka percaya kepada Kristus, seperti ketika mereka menjadi domba-domba yang tersesat tanpa tujuan.(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## Sang Gembala dan pelindung jiwamu Petrus mengatakan bahwa Yesus seperti sang Gembala. seperti seorang Gembala melindungi domba-dombaNya, Yesus melindungi bagi mereka yang percaya kepadaNya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]