### 1 Korintus 14:15-16 # Apa yang harus aku lakukan? Paulus menyatakan kesimpulannya. AT: "Ini adalah apa yang akan aku lakukan". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # berdoa dengan rohku ... berdoa dengan pikiranku... menyanyi dengan rohku ... menyanyi dengan pikiranku Doa dan nyanyian harus dalam sebuah bahasa yang dapat dimengerti oleh orang-orang yang hadir. # dengan pikiranku "dengan kata-kata yang dapat aku pahami" # kamu menyembah Allah ... kamu mengucap syukur... kamu sedang berbicara Kata "kamu" adalah tunggal di sini, Paulus sedang menunjuk seseorang yang berdoa hanya dalam roh, tidak bersama pikirannya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # bagaimana orang dari luar bisa mengatakan "Amin" ... berkata? Ini bisa menjadi sebuah pernyataan. AT: "orang luar tidak akan bisa untuk mengatakan "Amin"  ...  berkata." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # orang luar Kemungkinan berarti 1) "orang lain" atau 2) "orang baru yang berada di kelompok kamu." # berkata "Amin" "setuju" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]