# Informasi Umum: Terkecuali untuk penggunaan ketiga dari kata "mereka" yang mengacu pada orang-orang yang telah dibimbing Paulus dan Barnabas kepada Tuhan, semua kata "mereka" disini mengacu pada Paulus dan Barnabas. # Ketika mereka diangkat menjadi penatua di setiap gereja "Ketika Paulus dan Barnabas diangkat menjadi penatua di masing-masing kelompok baru dari orang percaya" # mereka mempercayai mereka Kemungkinan artinya adalah 1) "Paulus dan Barnabas mempercayakan penatua yang sudah mereka angkat" atau 2) "Paulus dan Barnabas mempercayakan para pemimpin dan orang percaya yang lain" # kepadanya mereka telah percaya Siapa "mereka" tergantung pada pilihan Anda pada arti "kepemilikan mereka" dalam catatan sebelumnya (entah penatua atau pemimpin dan orang-orang percaya lainnya) # Ketika mereka telah mengabarkan firman di Perga "Kata" disini metonimia dari "pesan Allah." Terjemahan lainnya : (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # turun ke Atalia Kata "turun" digunakan disini karena Atalia berada lebih rendah dari Perga. # tempat mereka telah diserahkan kepada anugerah Allah Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya : "Dimana orang-orang percaya dan pemimpin di Antiokhia telah membawa Paulus dan Barnabas ke rahmat Allah" atau "dimana orang-orang Antiokhia berdoa agar Tuhan memelihara dan melindungi Paulus dan Barnabas"