# Catatan Umum Ibrani 03 #### Struktur dan format Beberapa terjemahan menyelipkan beberapa kalimat ke kanan dari tulisan lainnya untuk memudahkan membaca. BHC Ini melakukannya dalam kalimat di 3:7-11,15, yang berasal dari kata-kata-kata dari Perjanjian Lama. #### Konsep khusus dari pasal ini ##### Saudara-saudara Penulis memakai istilah "saudara-saudara" untuk merujuk pada sesama orang Israel dan orang Kristen. Perhatian khusus harus dilakukan untuk menyakinkan bahwa acuan ini jelas. Mungkin dibutuhkan untuk sesekali membiarkan acuan yang samar. #### Majas penting yang dikatakan dalam pasal ini ##### Keraskan hatimu Inilah perumpamaan yang dipakai dalam Alkitab ini. Ini menunjukkan bahwa seseorang yang menolak Yesus akan semakin kurang ketajaman rohaninya untuk percaya kepadaNya. (Lihat: [[rc://id/tw/dict/bible/kt/spirit]] dan [[rc://id/tw/dict/bible/kt/believe]]) ##### Pertanyaan retorika Penulis memakai pertanyaan retorika sebagai cara untuk meyakinkan para pembacanya. #### Kemungkinan kesulitan lain dalam menerjemahkan pasal ini ##### Nubuatan Yesus secara harafiah menggenapi nubuatan tentang Mesias tetapi nubuatan tersebut sering mengandung bahasa kiasan dan perumpaan. (Lihat: [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]], [[rc://id/tw/dict/bible/kt/christ]], dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## Tautan: * **Ibrani[ 03:01 catatan-catatan](./01.md)** **[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)**