# Sekalipun orang fasik dikasihani, ia tidak akan belajar kebenaran Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "bahkan jika TUHAN berbuat baik terhadap orang jahat, mereka tetap tidak akan belajar melakukan apa yang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # orang fasik Hal ini berarti orang jahat pada umumnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) # Di negeri orang jujur Disini "negeri" mewakili orang yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "Di negeri dimana orang melakukan apa yang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tidak melihat keagungan TUHAN Disini "melihat" mewakili menyadari sesuatu. Terjemahan lain: "tidak menyadari bahwa TUHAN itu agung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])