# Penglihatan Obaja Ini adalah judul kitab. Di sini "penglihatan" digunakan dalam pengertian umum sebagai pesan dari TUHAN, daripada untuk menunjukkan bagaimana Obaja menerima pesan itu. Terjemahan lain: "Pesan Obaja" atau "Nubuatan Obaja". # Tuhan ALLAH mengatakan ini mengenai Edom. Ini memberitahu pembaca bahwa seluruh kitab itu adalah sebuah pesan tentang Edom. # TUHAN Ini adalah nama Allah yang Ia nyatakan kepada umatNya dalam Perjanjian Lama. Melihat halaman terjemahan kata tentang TUHAN mengenai bagaimana menerjemahkan ini. # seorang utusan telah dikirim Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN telah mengirim seorang utusan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Bangkit "Berdiri." Frasa ini digunakan untuk memberitahu orang-orang untuk bersiap-siap. # bangkit melawannya Di sini "nya" mengarah kepada Edom. Ini adalah metonim untuk orang-orang Edom, sehingga bisa juga diterjemahkan sebagai "mereka". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])