# menumpahkan cawannya

Kata "cawan" mengacu pada apa yang ada di dalamnya. Tergantung bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 16:2](./02.md). AT:  "Menumpahkan anggur dari cawannya" atau "Menumpahkan kemurkaan Allah dari cawannya " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# tahta binatang itu

Adalah tempat dimana binatang itu berkuasa. Itu mungkin mengacu pada ibu kota dari kerajaannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# kerajaannya menjadi gelap

"Kegelapan" disebut seolah-olah terdapat sesuatu yang seperti selimut. AT: "Itu menjadi gelap di kerajaanya" atau "Seluruh kerajaannya menjadi gelap" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# Mereka menggigit ... Mereka menghujat

Ini mengacu kepada manusia yang ada pada kerajaan binatang.