### Ayat 23-26 # berdiri di hadapan Frasa "berdiri di depan Kaisar" mengarah kepada Paulus akan pergi ke pengadilan dan membiarkan Kaisar mengadilinya. AT: "Kamu harus berdiri dihadapan Kaisar sehingga dia dapat mengadili kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # telah bermurah hati kepadamu dan semua orang yang berlayar bersamamu "telah memutuskan untuk memperbolehkan semua orang yang berlayar bersamamu untuk hidup" # seperti yang telah diberitahukan kepadaku Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "seperti yang malaikat katakan kepadaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # kita harus terdampar di pulau "kita harus mengemudikan perahu kita sehingga menjadi bangkai di beberapa pulau"