forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Jarka Repo for ID_TN Edits #3
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Kata "merebut" adalah sebuah ungkapan "menangkap" atau "menaklukan." Sejak Daud memimpin pasukan, namanya di sini adalah sebuah sinekdoke untuk semua pasukan yang menyerang kota. Terjemahan lainnya: "Daud merebut benteng pertahanan Zion" atau "Daud dan pasukan bangsa Israel merebut benteng pertahanan Zion". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
## Pertahanan Zion ... kota Daud
|
||||
# Pertahanan Zion ... kota Daud
|
||||
|
||||
kedua nama ini merujuk pada Yerusalem
|
Loading…
Reference in New Issue