forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Jarka Repo for ID_TN Edits #3
|
@ -5,11 +5,3 @@ Ini dapat dinyatakan dalam bentu aktif. AT: "Kami akan menuruti segalanya" (Liha
|
|||
# Kemudian Musa mengambil darah
|
||||
|
||||
Ini menunjukkan darah yang Musa letakkan di dalam baskom. ini dapat dinyatakan secara jelas. AT: "Kemudian Musa mengambil darah yang ada dibaskom" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# Kat-kata Terjemahan
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/obey]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/promise]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/word]]
|
Loading…
Reference in New Issue