forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Jarka Repo for ID_TN Edits #3
18
luk/13/25.md
18
luk/13/25.md
|
@ -1,31 +1,27 @@
|
|||
# Pernyataan Terkait:
|
||||
|
||||
##### Yesus melanjutkan pembicaraan tentang memasuki Kerajaan Allah.
|
||||
Yesus melanjutkan pembicaraan tentang memasuki Kerajaan Allah.
|
||||
|
||||
# Ketika pemilik
|
||||
|
||||
##### "Setelah pemilik"
|
||||
"Setelah pemilik"
|
||||
|
||||
# pemilik rumah
|
||||
|
||||
##### Ini mengacu pada pemilik rumah dengan pintu yang sempit di ayat sebelumnya. Ini adalah perumpamaan untuk Allah sebagai penguasa kerajaan. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Ini mengacu pada pemilik rumah dengan pintu yang sempit di ayat sebelumnya. Ini adalah perumpamaan untuk Allah sebagai penguasa kerajaan. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# kamu akan berdiri di luar
|
||||
|
||||
##### Yesus sedang berbicara kepada kerumunan. Bentuk "kamu" adalah jamak. Dia menyebut mereka seakan-akan mereka tidak akan masuk melewati pintu yang sempit menuju kerajaan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Yesus sedang berbicara kepada kerumunan. Bentuk "kamu" adalah jamak. Dia menyebut mereka seakan-akan mereka tidak akan masuk melewati pintu yang sempit menuju kerajaan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# mengutuk pintu
|
||||
|
||||
##### "mengetuk pintu." Ini adalah upaya untuk menarik perhatian sang pemilik
|
||||
"mengetuk pintu." Ini adalah upaya untuk menarik perhatian sang pemilik
|
||||
|
||||
# Menjauhlah dariku
|
||||
|
||||
##### "Pergi jauh dariku"
|
||||
"Pergi jauh dariku"
|
||||
|
||||
# penjahat
|
||||
|
||||
##### "orang yang melakukan kejahatan"
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/evildoer]]
|
||||
"orang yang melakukan kejahatan"
|
Loading…
Reference in New Issue