forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Jarka Repo for ID_TN Edits #3
16
jer/50/17.md
16
jer/50/17.md
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
|||
## informasi umum
|
||||
# informasi umum:
|
||||
|
||||
##### TUHAN berfirman kepada Yeremia tentang Israel
|
||||
TUHAN berfirman kepada Yeremia tentang Israel
|
||||
|
||||
## Israel adalah kawanan yang tercerai-berai, singa-singa telah menghalau mereka
|
||||
# Israel adalah kawanan yang tercerai-berai, singa-singa telah menghalau mereka
|
||||
|
||||
TUHAN mengibaratkan Israel seolah-olah mereka adalah domba yang mencoba kabur dari singa-singa yang lapar. Gaya bahasa perumpamaan ini dapat dinyatakan sebagai sebuah perbandingan dan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Israel seperti domba yang dihalau dan dicerai-beraikan oleh singa" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
## Israel
|
||||
# Israel
|
||||
|
||||
Ini menunjuk kepada seluruh orang orang Israel secara kelompok. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## raja Asyur
|
||||
# raja Asyur
|
||||
|
||||
ini menunjuk kepada pasukan tentara raja Asyur (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## menelannya
|
||||
# menelannya
|
||||
|
||||
Kehancuran Israel oleh Asyur digambarkan seolah-olah Israel adalah domba yang dimakan oleh Asyur (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
## Nebukadnezar raja Babel
|
||||
# Nebukadnezar raja Babel
|
||||
|
||||
Ini merujuk kepada pasukan tentara Nebukadnezar,y]])
|
||||
|
||||
## mematahkan tulang-tulangnya
|
||||
# mematahkan tulang-tulangnya
|
||||
|
||||
Kehancuran Israel oleh Nebukadnezar diibaratkan seolah-olah Israel adalah domba yang tulangnya dihancurkan oleh singa. Terjemahan lain: "menghancurkan Israel" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Loading…
Reference in New Issue