From ec56819170de78a91f963afd7b386822e35598c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Wed, 1 Jan 2020 22:40:02 +0000 Subject: [PATCH] Update 'jer/01/13.md' --- jer/01/13.md | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/jer/01/13.md b/jer/01/13.md index 97b1cb652..2a712e2e6 100644 --- a/jer/01/13.md +++ b/jer/01/13.md @@ -3,8 +3,10 @@ Ungkapan "Firman TUHAN datang kepadaku" digunakan untuk menyatakan pesan khusus dari Allah. Lihat bagaimana terjemahan kata-kata serupa dalam [Yeremia 1:4](./04.md) dan membuat beberapa perubahan yang diperlukan. Terjemahan lain: "TUHAN memberikanku pesan yang kedua kalinya. "Dia berbicara" atau "TUHAN menyampaikan pesan kedua kepadaku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # permukaannya bergejolak + kata "permukaan" merujuk kepada permukaan air di dalam periuk. Yeremia dapat melihat air mendidih. Terjemahan lain: "air sedang mendidih". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# menghadap jauh dari +# menghadap jauh dari + Ini berarti bahwa itu condong menghadap ke selatan di mana Yeremia berada di Yehuda.