forked from WA-Catalog/id_tn
Update '1co/05/03.md'
This commit is contained in:
parent
785d371872
commit
e7d2e1f93d
14
1co/05/03.md
14
1co/05/03.md
|
@ -24,16 +24,4 @@ Makna yang mungkin adalah 1) "daging" yang mengacu pada tubuh jasmani. Terjemaha
|
|||
|
||||
# supaya rohnya boleh diselamatkan pada hari Tuhan
|
||||
|
||||
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "sehingga Allah dapat menyelamatkan rohnya pada Hari Tuhan" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Kata-kata Terjemahaan
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/body]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/name]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/power]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/satan]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]]
|
||||
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "sehingga Allah dapat menyelamatkan rohnya pada Hari Tuhan" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Loading…
Reference in New Issue