From e76a04639331af06f00cd8c35d61991a3bdbd325 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Fri, 13 Dec 2019 01:04:48 +0000 Subject: [PATCH] Update 'job/27/02.md' --- job/27/02.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/job/27/02.md b/job/27/02.md index 56ec0e60a..574780d9f 100644 --- a/job/27/02.md +++ b/job/27/02.md @@ -4,8 +4,8 @@ Frasa ini menunjukan pada Ayub yang mengambil sebuah sumpah**.** Ayub membanding # menjauhkan keadilan dariku -##### Keadilan berbicara seolah-olah suatu objek yang dapat diambil atau diberikan. Menjauhkan melambangkan penolakan untuk memperlakukan Ayub dengan adil. Terjemahan lain: "telah menolak untuk memperlakukanku dengan adil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Keadilan berbicara seolah-olah suatu objek yang dapat diambil atau diberikan. Menjauhkan melambangkan penolakan untuk memperlakukan Ayub dengan adil. Terjemahan lain: "telah menolak untuk memperlakukanku dengan adil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## yang telah membuat hidupku pahit, +# yang telah membuat hidupku pahit, -##### "hidup" Ayub menjadi lebih buruk menunjukan bahwa Ayub sakit hati kepada Allah. Terjemahan lain: "menyebabkanku menjadi sakit hati" atau "membuatku menjadi marah karena ketidak adilan Ia memperlakukanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) \ No newline at end of file +"hidup" Ayub menjadi lebih buruk menunjukan bahwa Ayub sakit hati kepada Allah. Terjemahan lain: "menyebabkanku menjadi sakit hati" atau "membuatku menjadi marah karena ketidak adilan Ia memperlakukanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) \ No newline at end of file