From e308ea0a51cebf65239fbb253e81c7a7319cb14c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Thu, 12 Dec 2019 16:42:37 +0000 Subject: [PATCH] Update 'job/04/09.md' --- job/04/09.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/job/04/09.md b/job/04/09.md index e9e10d3e4..b35a6c4cf 100644 --- a/job/04/09.md +++ b/job/04/09.md @@ -2,22 +2,22 @@ Penulis menjelaskan satu ide tunggal dengan dua kalimat yang berbeda. Ini adalah suatu bentuk puisi Ibrani yang digunakan untuk meberikan penekanan, kejelasan, ajaran, ataupun ketiganya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) -## oleh napas Allah +# oleh napas Allah Ini mungkin mengacu pada tindakan Allah untuk memberikan perintah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## semburan kemarahanNya +# semburan kemarahanNya Ungkapan ini mengacu pada napas yang berat dari hidung seseorang ketika dia sangat marah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## napas ... semburan +# napas ... semburan Kata kedua mendukung kata yang pertama. Keduanya memiliki maksud yang sama. "Dengan hembusan nafas Allah mereka mati; angin ribut dari kemarahanNya menghancurkan mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## binasa ... habis +# binasa ... habis Ungakapan yang kedua membentuk yang pertama. Mereka memiliki maksud yang sama. "Dengan hembusan napas Allah mereka mati; angin ribut dari kemarahanNya menghancurkan mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -## mereka habis +# mereka habis Mereka habis di sini itu mengacu pada mereka dibunuh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file