From e08493adb70bf8114be96add5e13a66cf48d22bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sandyengle Date: Mon, 2 Dec 2019 19:16:23 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ki/01/13.md' --- 2ki/01/13.md | 4 +--- 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git a/2ki/01/13.md b/2ki/01/13.md index 97927e0f7..0cb3e9601 100644 --- a/2ki/01/13.md +++ b/2ki/01/13.md @@ -1,5 +1,3 @@ -### Ayat: 13 - # lima puluh pejuang "Lima puluh pejuang" atau "lima puluh prajurit". @@ -14,4 +12,4 @@ Panglima mengatakan bahwa lima puluh hambanya adalah hamba Elia untuk menunjukka # kiranya nyawaku dan nyawa mereka.....berharga di dalam pandanganmu -##### Dalam pandanganmu di sini berarti dalam penetapan atau penilaian Elia. Panglima itu mengajukan permohonan kepada Elia, agar mereka dibiarkan hidup. Terjemahan lain: "Tolong pertimbangkan hidupku dan hidup mereka.....berharga bagimu" atau "pertimbangkanlah hidupku dan hidup mereka.....menjadi berharga bagimu dan janganlah membunuh kami. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) \ No newline at end of file +Dalam pandanganmu di sini berarti dalam penetapan atau penilaian Elia. Panglima itu mengajukan permohonan kepada Elia, agar mereka dibiarkan hidup. Terjemahan lain: "Tolong pertimbangkan hidupku dan hidup mereka.....berharga bagimu" atau "pertimbangkanlah hidupku dan hidup mereka.....menjadi berharga bagimu dan janganlah membunuh kami. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) \ No newline at end of file