From dd82822218ebdf8fbfb705ea85384c06231d6d39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Fri, 13 Dec 2019 13:37:17 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/01/03.md' --- lev/01/03.md | 12 ++---------- 1 file changed, 2 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/lev/01/03.md b/lev/01/03.md index 41b426e05..09707c737 100644 --- a/lev/01/03.md +++ b/lev/01/03.md @@ -4,7 +4,7 @@ TUHAN melanjutkan memberitahu Musa apa yang orang-orang harus lakukan jadi kurba # Jika persembahannya ... ia harus mempersembahkan -Di sini "nya" dan "ia" mengacu kepada orang yang membawa persembahan untuk TUHAN. Itu dapat di terjemahkan dengan menggunakan orang kedua seperti dalam [Imamat 1:2](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/01.md). AT: "jika kamu mempersembahkan ... kamu harus mempersembahkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) +Di sini "nya" dan "ia" mengacu kepada orang yang membawa persembahan untuk TUHAN. Itu dapat di terjemahkan dengan menggunakan orang kedua seperti dalam [Imamat 1:2](../01.md). AT: "jika kamu mempersembahkan ... kamu harus mempersembahkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) # jadi itu dapat diterima di hadapan TUHAN @@ -16,12 +16,4 @@ Ini adalah lambang yang menunjukan seseorang melalui binatang persembahannya. De # maka itu akan diterima untuk kepentingan penebusan dosa dirinya -Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "lalu TUHAN akan menerima itu ditempatNya dan mengampuni dosanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) - -### ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/burntoffering]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/flock]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/blemish]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]] \ No newline at end of file +Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "lalu TUHAN akan menerima itu ditempatNya dan mengampuni dosanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file