forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'luk/24/11.md'
This commit is contained in:
parent
0f3afff577
commit
da17b04ad2
12
luk/24/11.md
12
luk/24/11.md
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
## Tetapi pesan ini terkesan seperti omong kosong bagi para rasul
|
||||
# Tetapi pesan ini terkesan seperti omong kosong bagi para rasul
|
||||
|
||||
tetapi para rasul berpikir apa yang dikatakan oleh para wanita adalah perkataan bodoh.
|
||||
|
||||
## Petrus kembali
|
||||
# Petrus kembali
|
||||
|
||||
Kalimat ini membandingkan Petrus dengan para rasul yang lain. Ia tidak menolak apa yg wanita itu katakan tetapi berlari ke kubur untuk melihatnya sendiri.
|
||||
|
||||
BANGKIT
|
||||
# BANGKIT
|
||||
|
||||
ini persamaan yang mengandung arti mulai beraksi . meskipun Petrus duduk dan berdiri ketika dia memutuskan bahwa bertindak tidaklah penting .AT "mulai aksi" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# membungkuk
|
||||
|
||||
##### "menunduk" kubur di potong dari batu besar sangat rendah.Petrus harus menunduk karena ingin melihat dalamnya kubur.
|
||||
"menunduk" kubur di potong dari batu besar sangat rendah.Petrus harus menunduk karena ingin melihat dalamnya kubur.
|
||||
|
||||
# hanya kain-kain kafan
|
||||
|
||||
##### "hanya kain kafan". ini menunjuk kepada kain yang membungkus tubuh Yesus ketika berbaring di dalam lukas 23:53. ini menunjukkan tubuh Yesus tidak ada di sana .AT kain linen yang ada di tubuh Yesus sudah terlipat , tetapi Yesus tidak di sana" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
"hanya kain kafan". ini menunjuk kepada kain yang membungkus tubuh Yesus ketika berbaring di dalam lukas 23:53. ini menunjukkan tubuh Yesus tidak ada di sana .AT kain linen yang ada di tubuh Yesus sudah terlipat , tetapi Yesus tidak di sana" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# berangkat dari rumahnya
|
||||
|
||||
##### "pergi keluar rumah"
|
||||
"pergi keluar rumah"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue