forked from WA-Catalog/id_tn
Update '2ki/06/13.md'
This commit is contained in:
parent
a775bd4ecc
commit
d0be7ab9a0
|
@ -1,5 +1,3 @@
|
|||
### Ayat: 13
|
||||
|
||||
# Aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya
|
||||
|
||||
Raja merencanakan untuk mengirim orang-orang untuk menangkap Elisa untuknya. Raja tidak berencana menangkapnya seorang diri. Terjemahan lain: "Aku bisa mengirim orang untuk menangkapnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
@ -12,6 +10,6 @@ Kata ini digunakan untuk menarik perhatian raja. Terjemahan lain: "Dengar"
|
|||
|
||||
"Elisa ada di Dotan"
|
||||
|
||||
# **Dotan**
|
||||
# Dotan
|
||||
|
||||
Ini merupakan nama dari sebuah kota. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
Loading…
Reference in New Issue