forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'mat/13/57.md'
This commit is contained in:
parent
65394bab04
commit
c366232ece
19
mat/13/57.md
19
mat/13/57.md
|
@ -1,26 +1,19 @@
|
||||||
## Mereka dikecewakan olehNya
|
# Mereka dikecewakan olehNya
|
||||||
|
|
||||||
Kalimat ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif.Terjemahan lainnya: "Orang-orang di kampung halaman Yesus merasa dikecewakan oleh Yesus" atau "Orang-orang menolak Yesus"
|
Kalimat ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif.Terjemahan lainnya: "Orang-orang di kampung halaman Yesus merasa dikecewakan oleh Yesus" atau "Orang-orang menolak Yesus"
|
||||||
|
|
||||||
## Seorang nabi menerima penghormatan
|
# Seorang nabi menerima penghormatan
|
||||||
|
|
||||||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "seorang nabi menerima penghormatan dimana-mana" atau "Di mana-mana orang-orang menghormati nabi."
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "seorang nabi menerima penghormatan dimana-mana" atau "Di mana-mana orang-orang menghormati nabi."
|
||||||
|
|
||||||
## negerinya sendiri
|
# negerinya sendiri
|
||||||
|
|
||||||
"daerahnya sendiri" atau "kampung halamannya sendiri"
|
"daerahnya sendiri" atau "kampung halamannya sendiri"
|
||||||
|
|
||||||
## dalam keluarganya sendiri
|
# dalam keluarganya sendiri
|
||||||
|
|
||||||
"di rumahnya sendiri"
|
"di rumahnya sendiri"
|
||||||
|
|
||||||
## Dia tidak melakukan banyak mujizat di sana
|
# Dia tidak melakukan banyak mujizat di sana
|
||||||
|
|
||||||
"Yesus tidak melakukan banyak mujizat di kampung halamanNya sendiri"
|
"Yesus tidak melakukan banyak mujizat di kampung halamanNya sendiri"
|
||||||
|
|
||||||
#### Kata - kata Terjemahan
|
|
||||||
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/miracle]]
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
Loading…
Reference in New Issue