forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'est/07/08.md'
This commit is contained in:
parent
f655cced0f
commit
c03b19b533
|
@ -19,4 +19,5 @@ Sang raja menggunakan pertanyaan ini untuk menunjukkan keterkejutan dan amarah k
|
|||
berkata demikian adalah suatu metonim yang mengacu pada berbicara. AT: "Persis setelah raja berbicara begini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# mereka menyelubungi muka Haman
|
||||
Kelihatannya mereka melakukan hal tersebut karena mereka mengerti jika raja ingin Haman untuk dibunuh. AT: "para pelayan menutup wajah Haman sebagai tanda jika dia akan dibunuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||||
|
||||
Kelihatannya mereka melakukan hal tersebut karena mereka mengerti jika raja ingin Haman untuk dibunuh. AT: "para pelayan menutup wajah Haman sebagai tanda jika dia akan dibunuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
Loading…
Reference in New Issue