forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'mic/07/14.md'
This commit is contained in:
parent
b4396255eb
commit
b7efe7cbad
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
|||
|
||||
Mikha berdoa kepada TUHAN, memintaNya untuk melindungi umatNya Israel lagi. Di sini "tongkat" merujuk pada kepemimpinan dan tuntunan Allah, seperti gembala yang menggunakan sebuah tongkat untuk menuntun dan melindungi dombanya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
## yang terpencil mendiami hutan di tengah-tengah kebun buah-buahan
|
||||
# yang terpencil mendiami hutan di tengah-tengah kebun buah-buahan
|
||||
|
||||
Mikha berbicara mengenai orang-orang seolah-olah mereka adalah binatang liar yang bersembunyi di semak-semak dari padang penggembalaan di padang yang banyak rumputnya untuk dimakan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
## hutan
|
||||
# hutan
|
||||
|
||||
sebuah tempat dimana banyak tanaman berkayu tumbuh
|
||||
|
||||
## Basan dan Gilead
|
||||
# Basan dan Gilead
|
||||
|
||||
Ini adalah daerah yang diketahui sebagai daerah subur untuk menumbuhkan tanaman penghasil makanan.
|
||||
|
||||
## seperti pada zaman dahulu kala
|
||||
# seperti pada zaman dahulu kala
|
||||
|
||||
Basan dan Gilead adalah bagian dari Israel pada dahulu kala, ketika Daud menjadi raja. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Loading…
Reference in New Issue