forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'lev/04/01.md'
This commit is contained in:
parent
23b8c2244d
commit
b0e37cdf2d
23
lev/04/01.md
23
lev/04/01.md
|
@ -1,32 +1,19 @@
|
|||
# TUHAN berkata kepada Musa, “Katakanlah kepada Bangsa Israel, ‘Jika seseorang tanpa sengaja berbuat dosa
|
||||
|
||||
##### Sebuah kutipan langsung bisa dinyatakan sebagai sebuah kutipan tidak langsung. AT: "TUHAN berkata kepada Musa dan memberitahu dia untuk memberitahu bangsa Israel ini: 'Ketika siapa pun berdosa" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
Sebuah kutipan langsung bisa dinyatakan sebagai sebuah kutipan tidak langsung. AT: "TUHAN berkata kepada Musa dan memberitahu dia untuk memberitahu bangsa Israel ini: 'Ketika siapa pun berdosa" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
|
||||
# yang TUHAN larang untuk dilakukan
|
||||
|
||||
##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "yang TUHAN perintahkan ke orang-orang untuk tidak dilakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "yang TUHAN perintahkan ke orang-orang untuk tidak dilakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# jika ia melakukan sesuatu yang terlarang
|
||||
|
||||
##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "jika dia melakukan sesuatu yang TUHAN tidak perbolehkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "jika dia melakukan sesuatu yang TUHAN tidak perbolehkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# hal-hal berikut harus dilakukan
|
||||
|
||||
##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "ia harus melakukan hal berikut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "ia harus melakukan hal berikut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# sehingga membawa kesalahan kepada umat
|
||||
|
||||
##### Kata "kesalahan" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata sifat. AT: "sehingga menyebabkan umat menjadi bersalah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/guilt]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/cow]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/blemish]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sinoffering]]
|
||||
Kata "kesalahan" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata sifat. AT: "sehingga menyebabkan umat menjadi bersalah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
Loading…
Reference in New Issue