forked from WA-Catalog/id_tn
Update '2sa/22/16.md'
This commit is contained in:
parent
75f450cb7f
commit
a87ce4767e
|
@ -14,6 +14,6 @@ Ini berarti bahwa air laut bergerak dan dasar lautan terlihat. Ini dapat diterje
|
|||
|
||||
bagian terdalam lautan, yang dari mana orang-orang Ibrani percayai adalah dimana air laut itu datang
|
||||
|
||||
## \# tersingkaplah alas-alas bumi, karena hardikan TUHAN, karena hembusan napas hidung-Nya
|
||||
# tersingkaplah alas-alas bumi, karena hardikan TUHAN, karena hembusan napas hidung-Nya
|
||||
|
||||
Daud membandingkan murka TUHAN dengan pergolakan tanah. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Teguran TUHAN, napas hidung-Nya, memperlihatkan alas-alas bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Loading…
Reference in New Issue