forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'lev/18/04.md'
This commit is contained in:
parent
e20b723a24
commit
a2e3394358
11
lev/18/04.md
11
lev/18/04.md
|
@ -1,14 +1,7 @@
|
|||
# harus melakukan peraturan-peraturan-Ku dan memelihara semua hukum-Ku
|
||||
|
||||
##### Ini adalah dua bagian kalimat yang arti dasarnya adalah sama dan menekankan bahwa orang-orang harus mematuhi segala yang TUHAN telah perintahkan kepada mereka. Anda dapat menerjemahkan kesejajaran menjadi satu pernyataan yang menyampaikan kebutuhan untuk memelihara perintah TUHAN. AT: “Kamu harus mematuhi semua hukum dan perintahKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
Ini adalah dua bagian kalimat yang arti dasarnya adalah sama dan menekankan bahwa orang-orang harus mematuhi segala yang TUHAN telah perintahkan kepada mereka. Anda dapat menerjemahkan kesejajaran menjadi satu pernyataan yang menyampaikan kebutuhan untuk memelihara perintah TUHAN. AT: “Kamu harus mematuhi semua hukum dan perintahKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# Hiduplah sesuai dengan semua itu
|
||||
|
||||
##### Menaati perintah TUHAN dikatakan seolah-olah perintah tersebut adalah sebuah jalan yang diikuti pejalan kaki. AT: "supaya kamu melakukan tingkah laku berdasarkan perintah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/walk]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/decree]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/obey]]
|
||||
Menaati perintah TUHAN dikatakan seolah-olah perintah tersebut adalah sebuah jalan yang diikuti pejalan kaki. AT: "supaya kamu melakukan tingkah laku berdasarkan perintah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Loading…
Reference in New Issue