forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'jer/06/19.md'
This commit is contained in:
parent
050beb15d3
commit
9cc7194fc9
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
|
||||
Yeremia berkata kepada bangsa-bangsa yang jauh darinya seolah-olah mereka dapat mendengarnya. Ia berkata seolah-olah kepada bumi. Terjemahan lain : "Dengar, setiap orang yang hidup di bumi" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## Aku mendatangkan bencana ke atas bangsa ini
|
||||
# Aku mendatangkan bencana ke atas bangsa ini
|
||||
|
||||
"segera Aku mendatangkan bencana ke atas bangsa ini"
|
||||
|
||||
## buah dari rencana-rencana mereka
|
||||
# buah dari rencana-rencana mereka
|
||||
|
||||
Kata "buah" menggambarkan hasil atau konsekuensinya. Terjemahan lain : "konsekuensi buah pikiran mereka" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
## mereka telah tidak mendengarkan firman-firmanKu dan hukum-hukumKu, tetapi menolaknya
|
||||
# mereka telah tidak mendengarkan firman-firmanKu dan hukum-hukumKu, tetapi menolaknya
|
||||
|
||||
"tidak mendengarkan firman-firmanKu" merujuk pada tidak mendengarkan apa yang Tuhan katakan, dan "menolaknya" merujuk pada menolak untuk mentaati titah Tuhan. Terjemahan lain : "Mereka tidak mendengarkan apa yang Aku katakan. Bahkan mereka mengabaikan hukumKu" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Loading…
Reference in New Issue