forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'job/16/09.md'
This commit is contained in:
parent
c5241cb889
commit
93e82a23cd
|
@ -1,13 +1,12 @@
|
||||||
# Tuhan mencabik-cabikku dalam murkaNya dan memusuhi aku
|
# Tuhan mencabik-cabikku dalam murkaNya dan memusuhi aku
|
||||||
|
|
||||||
Hal ini berbicara tentang Tuhan yang menyebabkan kesakitan pada Ayub seolah-olah seperti Tuhan adalah seekor binatang buas dan Ayub adalah mangsa yang akan dibunuhnya. Terjemahan lain: "Karena Tuhan sangatlah murka terhadapku, seolah-olah ia adalah seekor binatang buas yang mencabik tubuhku dari taringnya karena ia adalah musuhku"
|
Hal ini berbicara tentang Tuhan yang menyebabkan kesakitan pada Ayub seolah-olah seperti Tuhan adalah seekor binatang buas dan Ayub adalah mangsa yang akan dibunuhnya. Terjemahan lain: "Karena Tuhan sangatlah murka terhadapku, seolah-olah ia adalah seekor binatang buas yang mencabik tubuhku dari taringnya karena ia adalah musuhku"
|
||||||
|
(Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
(Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# musuhku
|
# musuhku
|
||||||
|
|
||||||
Ayub menunjuk Tuhan seperti "musuh"-nya ketika ia menjelaskan bagaimana Tuhan telah menyebabkan kesakitan yang hebat kepadanya.
|
Ayub menunjuk Tuhan seperti "musuh"-nya ketika ia menjelaskan bagaimana Tuhan telah menyebabkan kesakitan yang hebat kepadanya.
|
||||||
|
|
||||||
## menajamkan matanya kepadaku
|
# menajamkan matanya kepadaku
|
||||||
|
|
||||||
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain : "menatap kepadaku" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain : "menatap kepadaku" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
Loading…
Reference in New Issue