forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'job/08/17.md'
This commit is contained in:
parent
bd731ddf88
commit
916c527070
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
## Informasi Umum:
|
||||
# Informasi Umum:
|
||||
|
||||
Dalam ayat ini kata ganti "nya" mengacu pada orang yang tidak bertuhan, yang mewakili orang yang tidak bertuhan pada umumnya. Mungkin bermanfaat bagi pembaca untuk menggunakan kata ganti jamak "mereka" dan "milik mereka." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||||
|
||||
# Akar-akarnya membalut timbunan batu, dan mencari tempat di antara batu-batu
|
||||
|
||||
Kedua frasa ini memiliki arti yang sama, tetapi artinya tidak jelas. Makna yang mungkin adalah 1) ia tampaknya berakar kuat di bebatuan, mengambil keuntungan dari setiap pembukaan atau 2) akarnya tidak dapat menemukan tanah subur dan harus mencoba untuk menemukan nutrisi di antara bebatuan. (Lihat:[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Kedua frasa ini memiliki arti yang sama, tetapi artinya tidak jelas. Makna yang mungkin adalah 1) ia tampaknya berakar kuat di bebatuan, mengambil keuntungan dari setiap pembukaan atau 2) akarnya tidak dapat menemukan tanah subur dan harus mencoba untuk menemukan nutrisi di antara bebatuan. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Loading…
Reference in New Issue