From 91308fbf2f32e6613c01a2bfb77ad11b7b55f8a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Wed, 1 Jan 2020 01:49:20 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gen/09/01.md' --- gen/09/01.md | 14 +++----------- 1 file changed, 3 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/gen/09/01.md b/gen/09/01.md index 37ad60a53..0e019ba13 100644 --- a/gen/09/01.md +++ b/gen/09/01.md @@ -16,20 +16,12 @@ Ini adalah kategori pertama dari empat kategori yang ada di daftar penulis, dan # burung -Ini adalah istilah umum untuk sesuatu yang terbang. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Kejadian 1:21](../01/20.md). +Ini adalah istilah umum untuk sesuatu yang terbang. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Kejadian 1:21](../01/21.md). # atas segala binatang yang merayap di tanah -Ini mencakup juga binatang-binatang kecil. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Kejadian 1:25](../01/24.md). +Ini mencakup juga binatang-binatang kecil. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Kejadian 1:25](../01/25.md). # Mereka diserahkan ke dalam tanganmu -Tangan berbicara tentang kuasa. Ungkapan ini dapat dibuat dalam bentuk aktif. AT: "Mereka berada di bawah kuasamu" atau " Aku telah tempatkan mereka dalam kekuasaanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) - -# Kata-kata Tejemahan - - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/bless]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/names/noah]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/fear]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/hand]] \ No newline at end of file +Tangan berbicara tentang kuasa. Ungkapan ini dapat dibuat dalam bentuk aktif. AT: "Mereka berada di bawah kuasamu" atau " Aku telah tempatkan mereka dalam kekuasaanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file