forked from WA-Catalog/id_tn
Update '2pe/01/16.md'
This commit is contained in:
parent
02e4fc65b3
commit
907104b61d
|
@ -19,14 +19,13 @@ beberapa kemungkinan artinya adalah: 1) kedatangan kedua dari Tuhan Yesus atau 2
|
|||
Kata "kita" menunjuk kepada semua orang percaya. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
|
||||
# ketika suatu suara datang kepadanya dalam kemuliaannya
|
||||
|
||||
##### dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ketika ia mendengar suara datang dari Yang Mahamulia" atau "ketika ia mendengar suara dari Yang Mahamulia berbicara kepadanya" atau "ketika Yang Mahamulia berbicara kepadanya" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ketika ia mendengar suara datang dari Yang Mahamulia" atau "ketika ia mendengar suara dari Yang Mahamulia berbicara kepadanya" atau "ketika Yang Mahamulia berbicara kepadanya" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# seperti saat dikatakan kepada-Nya oleh Yang Mahamulia
|
||||
|
||||
Petrus menunjuk kepada Allah dalam kaitannya dengan kemuliaanNya. Ini adalah ungkapan yang menghindari penggunaan nama Allah, di luar penghormatan yang seharusnya ditujukan kepadaNya
|
||||
|
||||
[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||
([[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||
|
||||
# kami pun mendengar suara itu datang dari surga
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue