From 7fd8786cda614487bfdcc99abf26ef2b49964bb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Mon, 9 Dec 2019 00:23:37 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lam/02/04.md' --- lam/02/04.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/lam/02/04.md b/lam/02/04.md index 579165d21..6fb45018a 100644 --- a/lam/02/04.md +++ b/lam/02/04.md @@ -4,8 +4,8 @@ Seorang tentara harus melenturkan busurnya untuk menembakkan anak panah. Perkata # di kemah putri Sion -##### "Putri Sion" adalah nama puitis dari Yerusalem, yang di sini berbicara seolah-olah adalah seorang perempuan. Frasa "di kemah putri Sion" berbicara tentang Yerusalem sebagai sebuah "kemah" menekankan rumah bagi mereka yang tinggal di Yerusalem. AT : "yang tinggal di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +"Putri Sion" adalah nama puitis dari Yerusalem, yang di sini berbicara seolah-olah adalah seorang perempuan. Frasa "di kemah putri Sion" berbicara tentang Yerusalem sebagai sebuah "kemah" menekankan rumah bagi mereka yang tinggal di Yerusalem. AT : "yang tinggal di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Ia telah mencurahkan murkaNya seperti api -##### Ini berbicara tentang murka Allah yang seolah-olah adalah sebuah cairan yang dituangkan kepada orang. MurkaNya juga dibandingkan dengan  "api" untuk menekankan bagaimana kerusakannya itu. AT : "dalam murkaNya dia merusak segala sesuatu seperti kobaran api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file +Ini berbicara tentang murka Allah yang seolah-olah adalah sebuah cairan yang dituangkan kepada orang. MurkaNya juga dibandingkan dengan  "api" untuk menekankan bagaimana kerusakannya itu. AT : "dalam murkaNya dia merusak segala sesuatu seperti kobaran api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file